EkumenickýJózua9,10

Józua 9:10

a o všetkom, čo urobil dvom amorej­ským kráľom za Jor­dánom: chešbón­skemu kráľovi Síchonovi a bášan­skému kráľovi Ógovi v Aštaróte.


Verš v kontexte

9 Od­povedali mu: Z ďalekej krajiny pri­chádzajú tvoji služob­níci pre meno Hos­podina, tvoj­ho Boha, lebo sme počuli správu o ňom, o všetkom, čo urobil v Egypte, 10 a o všetkom, čo urobil dvom amorej­ským kráľom za Jor­dánom: chešbón­skemu kráľovi Síchonovi a bášan­skému kráľovi Ógovi v Aštaróte. 11 Pre­to nám naši starší a všet­ci obyvatelia našej krajiny po­vedali: Na­ber­te si po­travy na ces­tu, choďte im na­proti a po­vedz­te im: My sme vaši služob­níci, uzav­rite teraz s nami zmluvu.

späť na Józua, 9

Príbuzné preklady Roháček

10 i všet­ko to, čo učinil dvom kráľom Amoreja, ktorí boli za Jor­dánom, Síchonovi, kráľovi Chešbona, a Ógovi, kráľovi Bázana, ktorý býval v Aštaróte.

Evanjelický

10 a čo všet­ko urobil dvom kráľom amorej­ským za Jor­dánom, totiž Síchónovi, chešbón­skemu kráľovi, a bášán­skemu kráľovi Ógovi v Aštáróte.

Ekumenický

10 a o všetkom, čo urobil dvom amorej­ským kráľom za Jor­dánom: chešbón­skemu kráľovi Síchonovi a bášan­skému kráľovi Ógovi v Aštaróte.

Bible21

10 a také o všem, co udělal dvě­ma emo­rej­ským králům v Za­jordání – cheš­bon­ské­mu krá­li Si­cho­novi a bášan­ské­mu krá­li Ogo­vi v Ašta­ro­tu.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček