EkumenickýJób26,10

Jób 26:10

Vod­nú hladinu ob­kolesuje medzou až tam, kde hraničí svet­lo a tma.


Verš v kontexte

9 Po­hľad na trón za­krýva tak, že rozo­stiera nad ním svoj ob­lak. 10 Vod­nú hladinu ob­kolesuje medzou až tam, kde hraničí svet­lo a tma. 11 Nebes­ké stĺpy sa chvejú a sú ohromené jeho po­hrozením.

späť na Jób, 26

Príbuzné preklady Roháček

10 ustanovil medze na po­vr­chu vody do kruhu až po­tiaľ, kde končí svet­lo so tmou.

Evanjelický

10 Na hladine vôd vy­značil medze až po hranice svet­la a tmy.

Ekumenický

10 Vod­nú hladinu ob­kolesuje medzou až tam, kde hraničí svet­lo a tma.

Bible21

10 Vy­kroužil ob­zor nad vodní hladinou, tam, kde je hranice svět­la s temno­tou.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček