Ekumenický2. Mojžišova8,21

2. Mojžišova 8:21

Exodus

Vtedy faraón po­volal Mojžiša a Árona a po­vedal: Choďte a obetuj­te svoj­mu Bohu v tejto krajine.


Verš v kontexte

20 Hos­podin to aj urobil. Roj bodavých múch vnikol do faraónov­ho domu, do domu jeho služob­níkov a na­pl­nil celý Egypt. Muchy sužovali krajinu. 21 Vtedy faraón po­volal Mojžiša a Árona a po­vedal: Choďte a obetuj­te svoj­mu Bohu v tejto krajine. 22 Mojžiš však od­povedal: To by nebolo správ­ne. To, čo máme obetovať Hos­podinovi, svoj­mu Bohu, Egypťania po­kladajú za ohav­nosť. Či by nás ne­ukameňovali, keby sme pred nimi obetovali to, čo im je ohav­nosťou?

späť na 2. Mojžišova, 8

Príbuzné preklady Roháček

21 Lebo ak ne­prepus­tíš môj­ho ľudu, hľa, pošlem na teba a na tvojich služob­níkov, na tvoj ľud i na tvoje domy smesicu hmyzu, a domy Egypťanov budú pl­né smesice, ba ešte i tá zem, na ktorej sú.

Evanjelický

21 Po­tom faraón za­volal Mojžiša a Árona a po­vedal: Choďte, obetuj­te svoj­mu Bohu tu v krajine.

Ekumenický

21 Vtedy faraón po­volal Mojžiša a Árona a po­vedal: Choďte a obetuj­te svoj­mu Bohu v tejto krajine.

Bible21

21 Teh­dy si fa­rao ne­chal Mo­jžíše a Áro­na za­vo­lat. „Jdě­te, obě­tuj­te své­mu Bohu,“ ře­kl jim, „ale zůstaň­te v této zemi!“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček