Bible21Exodus5,23

Exodus 5:23

Od chvíle, kdy jsem přišel, abych tvým jménem mlu­vil k fa­rao­novi, se lidu vede ještě hůř, a ty svůj lid vůbec nevysvobozuješ!“


Verš v kontexte

21 Předáci jim řek­li: „Ať na vás Hos­po­din po­hlédne a soudí! Zošklivi­li jste nás fa­rao­novi i jeho dvořanům; dali jste jim do ru­kou meč, kterým nás zahubí!“ 22 Mo­jžíš se ob­rá­til na Hos­po­di­na. „Pane můj,“ ptal se, „pro­č ten­to lid tak trápíš? Pro­č jsi mě sem vůbec po­slal? 23 Od chvíle, kdy jsem přišel, abych tvým jménem mlu­vil k fa­rao­novi, se lidu vede ještě hůř, a ty svůj lid vůbec nevysvobozuješ!“

späť na Exodus, 5

Príbuzné preklady Roháček

23 Lebo od­vtedy, od­kedy som vošiel k fara­onovi, aby som s ním hovoril v tvojom mene, robí zle tomuto ľudu, a vy­trh­núť ne­vy­tr­hol si svoj­ho ľudu z jeho moci.

Evanjelický

23 Od­vtedy, ako som šiel k faraónovi hovoriť v Tvojom mene, ešte horšie na­kladá s tým­to ľudom, a Ty si vôbec ne­vys­lobodil svoj ľud.

Ekumenický

23 Od­vtedy, čo som pred­stúpil pred faraóna, aby som hovoril v tvojom mene, tomuto ľudu sa vodí ešte horšie, a ty ho stále ne­vys­lobodzuješ.

Bible21

23 Od chvíle, kdy jsem přišel, abych tvým jménem mlu­vil k fa­rao­novi, se lidu vede ještě hůř, a ty svůj lid vůbec nevysvobozuješ!“

Bible21Exodus5,23

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček