Bible21Genesis31,27

Genesis 31:27

Pro­č jsi tajně ute­kl? Zmizels pokradmu a nic jsi mi neře­kl! Vy­pro­vo­dil bych tě s ve­se­lím a písně­mi, s tam­burínou a ci­te­rou.


Verš v kontexte

26 Lában Jáko­bovi ře­kl: „Cos to udělal? Odkra­dl ses ode mě a od­ve­dl mé dce­ry, jako bys je za­jal mečem! 27 Pro­č jsi tajně ute­kl? Zmizels pokradmu a nic jsi mi neře­kl! Vy­pro­vo­dil bych tě s ve­se­lím a písně­mi, s tam­burínou a ci­te­rou. 28 Nene­chal jsi mě ani po­lí­bit mé syny a dce­ry – za­choval ses jako hlupák!

späť na Genesis, 31

Príbuzné preklady Roháček

27 Prečo si taj­ne utiekol a vy­kradol si sa odo mňa a ne­oz­námil si mi, aby som ťa bol mohol vy­prevadiť s veselosťou a so spev­mi, s bub­nom a s har­fou?

Evanjelický

27 Prečo si mi za­tajil, že hod­láš uj­sť, a prečo si ma okradol? Ne­oz­námil si mi to, aby som ťa mohol s radosťou vy­praviť so spev­mi, s bub­nami a har­fami,

Ekumenický

27 Prečo si odo mňa taj­ne utiekol a prečo si ma okradol? Bol by som ťa radost­ne vy­prevadil so spevom, s bubnami, s citarami.

Bible21

27 Pro­č jsi tajně ute­kl? Zmizels pokradmu a nic jsi mi neře­kl! Vy­pro­vo­dil bych tě s ve­se­lím a písně­mi, s tam­burínou a ci­te­rou.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček