Bible211. Královská19,13

1. Královská 19:13

Jakmi­le ho Eliáš us­lyšel, za­ha­lil si tvář pláštěm, vy­šel a po­stavil se u vcho­du do jeskyně. Vtom k ně­mu ten hlas pro­mlu­vil: „Co tu chceš, Eliáši?“


Verš v kontexte

12 Po zemětřesení přišel oheň, ale ani v něm ne­byl Hos­po­din. A po ohni – ti­chý, jemný hlas. 13 Jakmi­le ho Eliáš us­lyšel, za­ha­lil si tvář pláštěm, vy­šel a po­stavil se u vcho­du do jeskyně. Vtom k ně­mu ten hlas pro­mlu­vil: „Co tu chceš, Eliáši?“ 14 Od­po­věděl: „Vel­mi jsem hor­lil pro Hos­po­di­na, Boha zástupů, ale synové Iz­rae­le opusti­li tvou smlou­vu, zboři­li tvé ol­táře a tvé pro­roky po­pravi­li. Zůstal jsem jen já, ale i mě teď chtějí připravit o život.“

späť na 1. Královská, 19

Príbuzné preklady Roháček

13 A stalo sa, keď to počul Eliáš, že za­vinul svoju tvár do svoj­ho plášťa a vy­j­dúc stál pri ot­vore jas­kyne, a hľa, p­rišiel k nemu nejaký hlas, ktorý hovoril: Čo tu robíš, Eliášu?

Evanjelický

13 Len čo to Eliáš počul, za­halil si tvár do plášťa, vy­šiel a za­stal pred vchodom do jas­kyne. Vtedy za­znel hlas: Čo tu robíš, Eliáš?

Ekumenický

13 Len čo ho Eliáš počul, za­halil si tvár plášťom, vy­šiel a po­stavil sa pred vchod do jas­kyne. Vtom ho nie­kto oslovil: Čo tu robíš, Eliáš?

Bible21

13 Jakmi­le ho Eliáš us­lyšel, za­ha­lil si tvář pláštěm, vy­šel a po­stavil se u vcho­du do jeskyně. Vtom k ně­mu ten hlas pro­mlu­vil: „Co tu chceš, Eliáši?“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček