RoháčekJób42,3

Jób 42:3

Že kto je to, kto za­haľuje radu bez známos­ti? Pre­to vy­znávam, že nerozumiem. to pred­iv­né veci, nad môj roz­um; a ne­znám toho.


Verš v kontexte

2 Viem, že môžeš všet­ko, a že ti nemôže byť prekazený nik­torý úmysel. 3 Že kto je to, kto za­haľuje radu bez známos­ti? Pre­to vy­znávam, že nerozumiem. to pred­iv­né veci, nad môj roz­um; a ne­znám toho. 4 Počuj, prosím, a ja budem hovoriť; budem sa ťa pýtať, a ty mi oznám!

späť na Jób, 42

Príbuzné preklady Roháček

3 Že kto je to, kto za­haľuje radu bez známos­ti? Pre­to vy­znávam, že nerozumiem. to pred­iv­né veci, nad môj roz­um; a ne­znám toho.

Evanjelický

3 Kto to bez vedomos­ti za­stiera radu? Hovoril som o tom, čomu som nerozumel, o veciach, ktoré mi boli príliš div­né a ne­známe.

Ekumenický

3 Kto tu pre ne­znalosť za­krýva múd­re roz­hod­nutie? Pre­to od­povedám: Ja som hovoril o veciach, ktoré som nechápal, a o divoch, o ktorých ne­viem.

Bible21

3 Ptal ses: ‚Kdo to za­stírá mé záměry, a při­tom nemá poznání?‘ Ano, mlu­vil jsem, o čem jsem neměl ponětí, o tajem­stvích, jež jsou nad mé chápání.

RoháčekJób42,3