EvanjelickýLukáš16,13

Lukáš 16:13

Evanjelium podľa Lukáša

Ani jeden sluha ne­môže slúžiť dvom pánom. Lebo buď jed­ného bude nenávidieť, a druhého milovať; buď sa jed­ného bude pri­dŕžať, a druhým po­hr­d­ne. Ne­môžete slúžiť Bohu aj mamone.


Verš v kontexte

12 A keď ste neboli ver­ní v cudzom, kto vám dá, čo je vaše? 13 Ani jeden sluha ne­môže slúžiť dvom pánom. Lebo buď jed­ného bude nenávidieť, a druhého milovať; buď sa jed­ného bude pri­dŕžať, a druhým po­hr­d­ne. Ne­môžete slúžiť Bohu aj mamone. 14 Počuli to všet­ko aj farizeji, ktorí milovali peniaze, a po­smievali sa Mu.

späť na Lukáš, 16

Príbuzné preklady Roháček

13 Ni­ktorí čeľadín ne­môže slúžiť dvom pánom, lebo buď jed­ného bude nenávidieť a druhého milovať, buď jed­ného sa bude pri­dŕžať a druhým bude po­hŕdať. Ne­môžeme slúžiť Bohu aj mamonu.

Evanjelický

13 Ani jeden sluha ne­môže slúžiť dvom pánom. Lebo buď jed­ného bude nenávidieť, a druhého milovať; buď sa jed­ného bude pri­dŕžať, a druhým po­hr­d­ne. Ne­môžete slúžiť Bohu aj mamone.

Ekumenický

13 Nijaký sluha ne­môže slúžiť dvom pánom. Buď jed­ného bude nenávidieť a druhého milovať, alebo jed­ného sa bude pri­dŕžať a druhým po­hr­d­ne. Ne­môžete slúžiť Bohu aj mamone.

Bible21

13 Žádný sluha nemůže sloužit dvě­ma pánům. Buď bude jedno­ho nenávi­dět a druhého mi­lovat, nebo se bude jedno­ho držet a tím druhým po­hrdne. Nemůžete sloužit Bohu i penězům.“