Evanjelický2. Mojžišova25,33

2. Mojžišova 25:33

Exodus

Tri kalíšky man­dľového tvaru s hlavicou a kvetom budú na jed­nom ramene a tri kalíšky man­dľového tvaru s hlavicou a kvetom na druhom ramene; tak nech je na šies­tich ramenách vy­čnievajúcich zo sviet­nika.


Verš v kontexte

32 Šesť ramien bude na jeho stranách, tri ramená sviet­nika z jed­nej strany a tri ramená sviet­nika z druhej strany. 33 Tri kalíšky man­dľového tvaru s hlavicou a kvetom budú na jed­nom ramene a tri kalíšky man­dľového tvaru s hlavicou a kvetom na druhom ramene; tak nech je na šies­tich ramenách vy­čnievajúcich zo sviet­nika. 34 Na samom sviet­niku budú štyri kalíšky man­dľového tvaru a hlavice s kvet­mi,

späť na 2. Mojžišova, 25

Príbuzné preklady Roháček

33 Tri kalíšky mand­lovej podoby na jed­nom rameni, makovička a kvet a tri kalíšky mand­lovej podoby na druhom rameni, makovička a kvet; tak sa spraví všet­kým šiestim ramenám, vy­chádzajúcim zo sviet­nika.

Evanjelický

33 Tri kalíšky man­dľového tvaru s hlavicou a kvetom budú na jed­nom ramene a tri kalíšky man­dľového tvaru s hlavicou a kvetom na druhom ramene; tak nech je na šies­tich ramenách vy­čnievajúcich zo sviet­nika.

Ekumenický

33 Na pr­vom ramene budú tri kalichy, puk a kvet ako kvet man­dľov­níka; na druhom ramene budú tiež tri kalichy, puk a kvet ako kvet man­dľov­níka. Tak to bude na všet­kých šies­tich ramenách, ktoré vy­chádzajú zo sviet­nika.

Bible21

33 Na jednom pru­tu bu­dou tři man­dlovi­té po­hárky s pu­penem a kvě­tem, na dalším pru­tu také tři a tak to bude na všech šesti pru­tech vy­cházejících ze svícnu.