Evanjelický1. Kráľov8,28

1. Kráľov 8:28

Ob­ráť sa s po­zor­nosťou k mod­lit­be svoj­ho sluhu a k jeho úpen­livej pros­be, Hos­podine, Bože môj, vy­slyš volanie a mod­lit­bu, ktorú sa dnes pred Tebou mod­lí Tvoj služob­ník.


Verš v kontexte

27 Veď či môže pre­bývať Boh na zemi? Hľa, ani nebesá a nebesá nebies Ťa ne­môžu ob­siah­nuť! O čo menej ten­to dom, ktorý som po­stavil. 28 Ob­ráť sa s po­zor­nosťou k mod­lit­be svoj­ho sluhu a k jeho úpen­livej pros­be, Hos­podine, Bože môj, vy­slyš volanie a mod­lit­bu, ktorú sa dnes pred Tebou mod­lí Tvoj služob­ník. 29 Nech sú Tvoje oči upreté v noci i vo dne na ten­to dom, na toto mies­to, o ktorom si po­vedal: Tu bude moje meno. Vy­slyš mod­lit­bu, ktorú sa Tvoj služob­ník mod­lí na tom­to mies­te.

späť na 1. Kráľov, 8

Príbuzné preklady Roháček

28 Ale však pohliadni na mod­lit­bu svoj­ho služob­níka a na jeho po­kor­nú pros­bu, Hos­podine, môj Bože, počuj radost­né po­krikovanie a mod­lit­bu, ktorú sa dnes mod­lí tvoj služob­ník pred tebou,

Evanjelický

28 Ob­ráť sa s po­zor­nosťou k mod­lit­be svoj­ho sluhu a k jeho úpen­livej pros­be, Hos­podine, Bože môj, vy­slyš volanie a mod­lit­bu, ktorú sa dnes pred Tebou mod­lí Tvoj služob­ník.

Ekumenický

28 Sk­loň sa k modlitbe svoj­ho služob­níka a k jeho úpeniu, ó Hos­podin, Bože môj, aby si vy­počul jeho úpen­livú mod­lit­bu, ktorú ti tvoj služob­ník dnes pred­kladá.

Bible21

28 Shlédni však na mod­lit­bu svého služebníka a na jeho pros­by, Hos­po­di­ne, Bože můj; vy­s­lyš toto vo­lání a mod­lit­bu, kte­rou ti tvůj služebník dnes předkládá.