Evanjelický1. Kráľov14,5

1. Kráľov 14:5

Vtedy riekol Hos­podin Achijovi: Hľa, pri­chádza Járobeámova žena pýtať si od teba radu o svojom synovi, lebo je chorý. Toto a toto jej po­vedz. Keď príde, bude sa robiť inou.


Verš v kontexte

4 Járobeámova žena tak urobila. Od­išla do Šíla, a vošla do Achijov­ho domu. Achija už však ne­videl, lebo mu od staroby ochoreli oči. 5 Vtedy riekol Hos­podin Achijovi: Hľa, pri­chádza Járobeámova žena pýtať si od teba radu o svojom synovi, lebo je chorý. Toto a toto jej po­vedz. Keď príde, bude sa robiť inou. 6 Keď Achija počul šuchot jej nôh, ako vchodom vstupovala, oz­val sa: Vstúp, žena Járobeámova. Prečo sa robíš inou? Veď ja som po­slaný k tebe s ťažkou zvesťou.

späť na 1. Kráľov, 14

Príbuzné preklady Roháček

5 Ale Hos­podin riekol Achiášovi: Hľa, žena Jeroboámova ide, aby sa ťa niečo opýtala o svojom synovi, lebo je ne­moc­ný. Tak­to a tak­to jej budeš hovoriť. A keď voj­de, bude sa pre­tvarovať za inú.

Evanjelický

5 Vtedy riekol Hos­podin Achijovi: Hľa, pri­chádza Járobeámova žena pýtať si od teba radu o svojom synovi, lebo je chorý. Toto a toto jej po­vedz. Keď príde, bude sa robiť inou.

Ekumenický

5 Vtedy po­vedal Hos­podin Achijovi: Práve pri­chádza Járobeámova žena, aby sa u teba do­pytovala na svoj­ho chorého syna. Toto a toto jej po­vedz. Keď príde, bude vy­stupovať ako iná osoba.

Bible21

5 Hos­po­din mu ale ře­kl: „Hle, při­chází Je­ro­boá­mova že­na, aby se u tebe vy­pta­la na svého sy­na. Je ne­mo­cný. Řekneš jí to a to. Až při­jde, bude se vy­dávat za něko­ho jiného.“