…30 Muži mesta vyzvali Jóaša: Vyveď svojho syna. Musí zomrieť, lebo zrúcal oltár Baála a rozsekal posvätný stĺp, čo je pri ňom. 31 Jóaš povedal všetkým, ktorí stáli proti nemu: Vy chcete obhajovať Baála? Nazdávate sa, že ho ochránite? Kto ho chce obhajovať, nech do rána zomrie! Ak je Baál naozaj Bohom, nech sa obhajuje sám, keď mu zrúcali oltár. 32 Toho dňa dostal Gideón meno Jerubbaál, čo znamená: Nech sa Baál obhajuje sám, veď mu Gideón zrúcal oltár.…
…31 Ale Joas povedal všetkým, ktorí stáli pri ňom: Či sa vy budete pravotiť za Bála? Či ho vy budete chrániť? Ten, kto by sa pravotil za neho, nech zomrie do rána. Ak je Bohom, nech sa tedy pravotí za seba, keď rozboril jeho oltár.…
Evanjelický…31 Ale Jóáš povedal všetkým, čo stáli okolo neho: Chcete viesť spor za Baala? Alebo ho chcete zachrániť? Kto chce za neho viesť spor, do rána bude usmrtený. Ak je bohom, nech vedie spor za seba preto, že zbúral jeho oltár.…
Ekumenický ✔…31 Jóaš povedal všetkým, ktorí stáli proti nemu: Vy chcete obhajovať Baála? Nazdávate sa, že ho ochránite? Kto ho chce obhajovať, nech do rána zomrie! Ak je Baál naozaj Bohom, nech sa obhajuje sám, keď mu zrúcali oltár.…
Bible21…31 Joaš ale odpověděl zástupu kolem něj: „Co že vy chcete hájit Baala? Že byste ho vy mohli zachránit? Kdokoli ho bude hájit, do rána zemře! Je-li to bůh, ať se hájí sám, když mu někdo zboří oltář.“…
Preklad „Ekumenický“ — Kliknite pre ďalšie preklady
Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť
Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček