EkumenickýLukáš8,45

Lukáš 8:45

Evanjelium podľa Lukáša

Ježiš sa pýtal: Kto sa ma to dot­kol? Keď sa ni­kto ne­priz­nával, Peter po­vedal: Učiteľ, to ľudia sa tis­nú na teba a tlačia ťa.


Verš v kontexte

44 Od­zadu pri­stúpila k Ježišovi, dot­kla sa ob­ruby jeho šiat a kr­vácanie sa ih­neď za­stavilo. 45 Ježiš sa pýtal: Kto sa ma to dot­kol? Keď sa ni­kto ne­priz­nával, Peter po­vedal: Učiteľ, to ľudia sa tis­nú na teba a tlačia ťa. 46 Ale Ježiš po­vedal: Voľak­to sa ma dot­kol, lebo som pocítil, že zo mňa vy­šla sila.

späť na Lukáš, 8

Príbuzné preklady Roháček

45 A Ježiš po­vedal: Kto sa ma to dot­knul? A keď všet­ci popierali, po­vedal Peter a tí, ktorí boli s ním: Pane, zá­stupy ťa tis­nú a tlačia, a hovoríš: Kto sa ma to dot­knul?

Evanjelický

45 Opýtal sa Ježiš: Kto sa ma dot­kol? A keď všet­ci popierali, po­vedal Peter [a tí, čo boli s Ním]: Maj­stre, zá­stupy sa tis­nú a tlačia Ťa.

Ekumenický

45 Ježiš sa pýtal: Kto sa ma to dot­kol? Keď sa ni­kto ne­priz­nával, Peter po­vedal: Učiteľ, to ľudia sa tis­nú na teba a tlačia ťa.

Bible21

45 „Kdo se mě dotkl?“ ptal se Ježíš. Když se nikdo ne­přiznával, ozval se Petr: „­Mis­tře, davy se na tebe mač­kají a tlačí…“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček