EkumenickýLukáš17,8

Lukáš 17:8

Evanjelium podľa Lukáša

Ak máte sluhu, ktorý orie, alebo pasie, kto z vás mu po­vie, keď sa vráti z poľa: Poď a hneď si sad­ni k stolu!


Verš v kontexte

7 Pán po­vedal: Ak by ste mali vieru ako horčičné zrn­ko a po­vedali by ste tej­to moruši: Vy­trh­ni sa aj s koreňom a pre­saď sa do mora! , po­slúch­la by vás. 8 Ak máte sluhu, ktorý orie, alebo pasie, kto z vás mu po­vie, keď sa vráti z poľa: Poď a hneď si sad­ni k stolu! 9 Vari mu skôr ne­povie: Pri­prav mi večeru, opáš sa a ob­sluhuj ma, kým sa ja nenajem a ne­na­pijem. Ty budeš jesť a piť až po­tom.

späť na Lukáš, 17

Príbuzné preklady Roháček

8 Ale či mu ne­povie: Pri­hotov mi večeru a opáš sa a ob­sluhuj ma, až sa najem a na­pijem, a po­tom budeš jesť a piť ty!?

Evanjelický

8 Či mu skôr ne­povie: Pri­prav mi večeru, opáš sa a po­sluhuj mi, kým sa nenajem a ne­na­pijem, a po­tom jedz a pi aj ty?

Ekumenický

8 Ak máte sluhu, ktorý orie, alebo pasie, kto z vás mu po­vie, keď sa vráti z poľa: Poď a hneď si sad­ni k stolu!

Bible21

8 Neřekne mu spíše: ‚Připrav mi večeři, vez­mi si zástě­ru a ob­s­luhuj mě; až se najím a na­pi­ji, můžeš jíst a pít i ty‘?

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček