Bible21Zjevení12,4

Zjevení 12:4

Jeho ocas vle­kl třeti­nu ne­bes­kých hvězd a svr­hl je na zem. Ten­to drak se po­stavil před ženu, která mě­la po­ro­dit, aby její dítě sežral, jakmi­le ho po­rodí.


Verš v kontexte

3 Pak se na nebi ukázalo jiné zna­mení: hle, ve­liký rudý drak se sed­mi hlava­mi a deseti ro­hy, a na těch hlavách sedm ko­run. 4 Jeho ocas vle­kl třeti­nu ne­bes­kých hvězd a svr­hl je na zem. Ten­to drak se po­stavil před ženu, která mě­la po­ro­dit, aby její dítě sežral, jakmi­le ho po­rodí. 5 Ale když po­ro­di­la sy­na, muže, který má pást všech­ny náro­dy že­lez­nou ho­lí, byl její syn vy­tržen k Bohu a jeho trůnu.

späť na Zjevení, 12

Príbuzné preklady Roháček

4 a jeho chvost vliekol tretinu nebes­kých hviezd a vr­hol ich na zem. A drak sa po­stavil pred ženu, ktorá mala porodiť, aby keď porodí, h­neď zožral jej dieťa.

Evanjelický

4 Jeho chvost zmietol tretinu nebes­kých hviezd a zvr­hol ich na zem. Ten­to drak sa po­stavil pred ženu, ktorá mala rodiť, aby zožral dieťa, len čo ho porodí.

Ekumenický

4 Jeho chvost zmietol tretinu nebes­kých hviezd a zhodil ich na zem. Drak sa po­stavil pred ženu, ktorá mala rodiť, aby zožral jej dieťa, len čo ho porodí.

Bible21

4 Jeho ocas vle­kl třeti­nu ne­bes­kých hvězd a svr­hl je na zem. Ten­to drak se po­stavil před ženu, která mě­la po­ro­dit, aby její dítě sežral, jakmi­le ho po­rodí.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček