Bible21Skutky1,19

Skutky 1:19

Vědělo se o tom po ce­lém Je­ruzalémě, takže to pole do­stalo v je­jich řeči jméno Chakel-da­ma, to­tiž Krvavé po­le.)


Verš v kontexte

18 (Ji­dáš za své špi­navé peníze zís­kal po­le. Po­té, co se oběsil, roz­tr­hl se v pů­li a vy­hřez­ly mu všech­ny vni­třnosti. 19 Vědělo se o tom po ce­lém Je­ruzalémě, takže to pole do­stalo v je­jich řeči jméno Chakel-da­ma, to­tiž Krvavé po­le.) 20 „V knize Žal­mů je psáno: ‚Jeho příby­tek ať zůstane pustýa ať v něm nikdo ne­byd­lí‘ a dále: ‚Jeho po­věření ať při­jme jiný.‘

späť na Skutky, 1

Príbuzné preklady Roháček

19 A stalo sa to známym všet­kým, ktorí bývajú v Jeruzaleme, takže je na­zvané to pole ich vlast­ným nárečím: Akel­dama, to jest Pole kr­vi.

Evanjelický

19 I do­zvedeli sa o tom všet­ci obyvatelia jeruzalem­skí, a pre­to po­menovali to pole vo svojej reči Akel­damach, to jest Pole kr­vi.

Ekumenický

19 Do­zvedeli sa o tom všet­ci obyvatelia Jeruzalema. Pre­to to pole vo svojej reči na­zvali Hakel­damach, čo znamená Pole kr­vi.

Bible21

19 Vědělo se o tom po ce­lém Je­ruzalémě, takže to pole do­stalo v je­jich řeči jméno Chakel-da­ma, to­tiž Krvavé po­le.)

Bible21Skutky1,19

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček