RoháčekSkutky1,19

Skutky 1:19

Skutky apoštolov

A stalo sa to známym všet­kým, ktorí bývajú v Jeruzaleme, takže je na­zvané to pole ich vlast­ným nárečím: Akel­dama, to jest Pole kr­vi.


Verš v kontexte

18 Ten si teda nadobudol pole za mzdu ne­právos­ti a svaliac sa str­m­hlav roz­pukol sa na­poly, a vy­kyd­ly sa všet­ky jeho vnútor­nos­ti. 19 A stalo sa to známym všet­kým, ktorí bývajú v Jeruzaleme, takže je na­zvané to pole ich vlast­ným nárečím: Akel­dama, to jest Pole kr­vi. 20 Lebo je na­písané v knihe žal­mov: Nech je jeho príbytok pus­tý, a nech nie je nikoho, kto by býval v ňom! a: Jeho bis­kup­stvo nech vez­me iný!

späť na Skutky, 1

Príbuzné preklady Roháček

19 A stalo sa to známym všet­kým, ktorí bývajú v Jeruzaleme, takže je na­zvané to pole ich vlast­ným nárečím: Akel­dama, to jest Pole kr­vi.

Evanjelický

19 I do­zvedeli sa o tom všet­ci obyvatelia jeruzalem­skí, a pre­to po­menovali to pole vo svojej reči Akel­damach, to jest Pole kr­vi.

Ekumenický

19 Do­zvedeli sa o tom všet­ci obyvatelia Jeruzalema. Pre­to to pole vo svojej reči na­zvali Hakel­damach, čo znamená Pole kr­vi.

Bible21

19 Vědělo se o tom po ce­lém Je­ruzalémě, takže to pole do­stalo v je­jich řeči jméno Chakel-da­ma, to­tiž Krvavé po­le.)