Bible21Numeri27,17

Numeri 27:17

kdo by před nimi vy­cházel i vcházel, kdo by je vy­váděl i uváděl, aby Hos­po­di­nova obec ne­by­la jako ovce bez pastýře.“


Verš v kontexte

16 „Ó Hos­po­di­ne, Bože du­chů veškerého tvor­stva! Opatři této obci něko­ho, 17 kdo by před nimi vy­cházel i vcházel, kdo by je vy­váděl i uváděl, aby Hos­po­di­nova obec ne­by­la jako ovce bez pastýře.“ 18 Hos­po­din Mo­jžíšovi ře­kl: „J­o­zue, syn Nunův, je muž, ve kterém pře­bývá Duch. Vez­mi jej k sobě a vlož na něj ru­ku.

späť na Numeri, 27

Príbuzné preklady Roháček

17 ktorý poj­de von pred nimi a ktorý bude vchádzať pred nimi, ktorý ich bude vy­vádzať a ktorý ich bude vo­vádzať, aby nebola obec Hos­podinova jako ov­ce, ktoré ne­majú pas­tiera.

Evanjelický

17 ktorý by vy­chádzal a ktorý by vchádzal pred ním, ktorý by ho viedol do boja a ktorý by ho viedol domov. Nech zbor Hos­podinov nie je ako ov­ce, ktoré ne­majú pas­tiera.

Ekumenický

17 ktorý by pred ňou vy­chádzal i vchádzal a ktorý by ju vy­vádzal i pri­vádzal, aby Hos­podinova po­spolitosť nebola ako ovce bez pas­tiera.

Bible21

17 kdo by před nimi vy­cházel i vcházel, kdo by je vy­váděl i uváděl, aby Hos­po­di­nova obec ne­by­la jako ovce bez pastýře.“

Bible21Numeri27,17

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček