Bible21Jozue22,16

Jozue 22:16

„Tak praví ce­lá obec Hos­po­di­nova: Jak jste moh­li takhle zra­dit Boha Iz­rae­le? Od­vrá­ti­li jste se od Hos­po­di­na – po­stavi­li jste si ol­tář, abys­te se dnes vzbouři­li pro­ti Hos­po­di­nu!


Verš v kontexte

15 Když přiš­li do gi­leád­ské země k synům Ru­benovým a Gádovým a k po­lovině kmene Mana­se­sova, řek­li jim: 16 „Tak praví ce­lá obec Hos­po­di­nova: Jak jste moh­li takhle zra­dit Boha Iz­rae­le? Od­vrá­ti­li jste se od Hos­po­di­na – po­stavi­li jste si ol­tář, abys­te se dnes vzbouři­li pro­ti Hos­po­di­nu! 17 To nám ne­stačil ten hřích u Pe­o­ru? Dodnes jsme se od něj ne­očisti­li! Jaká rá­na teh­dy do­leh­la na Hos­po­di­novu obec!

späť na Jozue, 22

Príbuzné preklady Roháček

16 Tak­to hovoria synovia Izraelovi, celá obec Hos­podinova: Jaké je to pre­stúpenie, ktorého ste sa do­pus­tili proti Bohu Iz­raelov­mu, od­vrátiť sa dnes, aby s­te neišli za Hos­podinom, tým, že ste si vy­stavili ol­tár, aby ste sa dnes­ka sprotivili Hos­podinovi?

Evanjelický

16 Tak­to vám hovorí celý zbor Hos­podinov: Akej vierolom­nos­ti ste sa do­pus­tili voči Bohu Iz­raela, keď sa dnes od­vraciate od Hos­podina tým, že si staviate ol­tár? Tak ste sa dnes vzbúrili proti Hos­podinovi.

Ekumenický

16 Tak­to hovorí celá po­spolitosť Hos­podinova: Akej vierolom­nos­ti ste sa do­pus­tili voči Bohu Iz­raela, keď sa dnes od­vraciate od Hos­podina tým, že si staviate ol­tár, aby ste sa vzbúrili proti Hos­podinovi?

Bible21

16 „Tak praví ce­lá obec Hos­po­di­nova: Jak jste moh­li takhle zra­dit Boha Iz­rae­le? Od­vrá­ti­li jste se od Hos­po­di­na – po­stavi­li jste si ol­tář, abys­te se dnes vzbouři­li pro­ti Hos­po­di­nu!

Bible21Jozue22,16

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček