Bible21Joel4,18

Joel 4:18

V ten den bu­dou hory oplývat vínem, kopce přeté­kat bu­dou mléke­ma každou jud­s­kou roklí voda poteče. Z Hos­po­di­nova domu pra­men vy­razía za­vlaží Akátové údo­lí.


Verš v kontexte

17 A teh­dy po­zná­te, že já jsem Hos­po­din, váš Bůh, jenž byd­lí na své svaté hoře Sionu. Jeruzalém pak znovu bude svatýa ne­vpadnou už do něj cizáci. 18 V ten den bu­dou hory oplývat vínem, kopce přeté­kat bu­dou mléke­ma každou jud­s­kou roklí voda poteče. Z Hos­po­di­nova domu pra­men vy­razía za­vlaží Akátové údo­lí. 19 Egypt se stane pustinou, z Edo­mu bude pustá poušťkvů­li nási­lí, jež pá­cha­li na synech Judy, když vraž­di­li ne­vinné v je­jich ze­mi.

späť na Joel, 4

Príbuzné preklady Evanjelický

18 V ten deň vlh­núť budú vr­chy muštom, pahor­ky pre­tekať budú mliekom a vo všet­kých jud­ských riečis­kách po­tečie voda. A prameň bude vy­vierať z domu Hos­podinov­ho a bude na­pájať Údolie akácií.

Ekumenický

18 V ten deň budú vr­chy vlh­núť muštom, pahor­ky budú pre­tekať mliekom a vo všet­kých vod­ných korytách Jud­ska bude tiecť voda. Prameň bude vy­vierať z domu Hos­podina a bude na­pájať Údolie akácií.

Bible21

18 V ten den bu­dou hory oplývat vínem, kopce přeté­kat bu­dou mléke­ma každou jud­s­kou roklí voda poteče. Z Hos­po­di­nova domu pra­men vy­razía za­vlaží Akátové údo­lí.

Bible21Joel4,18

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček