Bible21Genesis44,20

Genesis 44:20

řek­li jsme: ‚Pane, má­me starého otce a malého bra­t­ra, dítě, jež zplo­dil ve svém stáří. Jeho bra­tr je mr­tev. Zůstal z dětí své matky sám a otec ho vel­mi miluje.‘


Verš v kontexte

19 Když se můj pán ze­ptal svých služebníků: ‚Má­te otce nebo bratra?‘ 20 řek­li jsme: ‚Pane, má­me starého otce a malého bra­t­ra, dítě, jež zplo­dil ve svém stáří. Jeho bra­tr je mr­tev. Zůstal z dětí své matky sám a otec ho vel­mi miluje.‘ 21 Teh­dy jsi svým služebníkům ře­kl: ‚Přiveď­te ho ke mně, ať ho vi­dím na vlastní oči.‘

späť na Genesis, 44

Príbuzné preklady Roháček

20 A my sme po­vedali môj­mu pánovi: Máme ot­ca, starého, a brata, dieťa to jeho starého veku, mladšieho, ktorého brat zo­mrel a zo­stal iba on sám svojej mat­ke, a jeho otec ho miluje.

Evanjelický

20 Nato sme od­povedali môj­mu pánovi: Máme staručkého otca a jeho malého chlap­ca, ktorý sa mu narodil v starobe; brat toh­to je mŕt­vy, a on os­tal po svojej mat­ke, pre­to ho jeho otec miluje.

Ekumenický

20 My sme vtedy svoj­mu pánovi po­vedali: Máme ešte staručkého otca a malého brata, ktorý sa mu narodil v starobe. Jeho brat je už mŕt­vy, zo­stal jediným dieťaťom svojej mat­ky a otec ho miluje.

Bible21

20 řek­li jsme: ‚Pane, má­me starého otce a malého bra­t­ra, dítě, jež zplo­dil ve svém stáří. Jeho bra­tr je mr­tev. Zůstal z dětí své matky sám a otec ho vel­mi miluje.‘

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček