Bible21Genesis4,14

Genesis 4:14

„Po­hleď, dnes mě vy­háníš ze vší úrodné země a budu se před te­bou mu­set skrývat. Budu na zemi tulákem a štvan­cem a kdoko­li mě na­jde, ten mě zabije!“


Verš v kontexte

13 „Můj trest je větší, než lze unést,“ od­po­věděl Kain Hos­po­di­nu. 14 „Po­hleď, dnes mě vy­háníš ze vší úrodné země a budu se před te­bou mu­set skrývat. Budu na zemi tulákem a štvan­cem a kdoko­li mě na­jde, ten mě zabije!“ 15 Hos­po­din mu ře­kl: „Kdoko­li za­bi­je Ka­i­na, po­ne­se sed­minásobnou pomstu.“ Hos­po­din pak na Ka­i­na vložil zna­mení, aby ho nikdo, kdo ho na­jde, ne­za­bil.

späť na Genesis, 4

Príbuzné preklady Roháček

14 Hľa, za­háňaš ma dnes s tvári zeme a zp­red svojej tvári, budem sa skrývať a budem tulákom a behúňom na zemi, a stane sa, že ktokoľvek ma naj­de, za­bije ma.

Evanjelický

14 Aj­hľa, dnes ma od­háňaš z pôdy a ja sa musím skrývať pred tvojou tvárou; budem tulákom a bludárom na zemi; a kto ma stret­ne, za­bije ma.

Ekumenický

14 Ty ma dnes vy­háňaš z pôdy a budem sa skrývať pred tebou. Budem sa ne­pokoj­ne po­tulovať po zemi; ktokoľvek ma stret­ne, za­bije ma.

Bible21

14 „Po­hleď, dnes mě vy­háníš ze vší úrodné země a budu se před te­bou mu­set skrývat. Budu na zemi tulákem a štvan­cem a kdoko­li mě na­jde, ten mě zabije!“

Bible21Genesis4,14

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček