Bible21Genesis38,24

Genesis 38:24

Asi za tři měsíce bylo Ju­dovi ozná­meno: „Tvo­je sna­cha Tá­mar se za­chova­la jako ne­věstka! Dokon­ce už je z toho smil­stva těhotná!“ Juda ře­kl: „Vyveď­te ji ven, ať je upálena!“


Verš v kontexte

23 Juda od­po­věděl: „Ať si to tedy ne­chá, abychom nemě­li ostu­du. To kůzle jsem jí pře­ce po­slal, ale tys ji ne­mohl najít.“ 24 Asi za tři měsíce bylo Ju­dovi ozná­meno: „Tvo­je sna­cha Tá­mar se za­chova­la jako ne­věstka! Dokon­ce už je z toho smil­stva těhotná!“ Juda ře­kl: „Vyveď­te ji ven, ať je upálena!“ 25 Už ji ve­dli, když vtom po­sla­la své­mu tchánovi vzkaz: „Jsem těhotná s mužem, je­muž patří tyto věci!“ Do­da­la: „Po­znej pro­sím, čí je toto pečeti­dlo, šňů­ra a hůl.“

späť na Genesis, 38

Príbuzné preklady Roháček

24 A stalo sa tak asi o tri mesiace, že bolo oznámené Júdovi, že vraj Támar, tvoja ne­ves­ta, do­pus­tila sa smils­tva, a hľa, aj je tehot­ná od s­voj­ho smilstva. A Júda po­vedal: Vy­veďte ju, aby bola upálená.

Evanjelický

24 Ale asi o tri mesiace oznámili Júdovi: Tvoja ne­ves­ta Támar sa do­pus­tila smils­tva a zo svoj­ho smils­tva aj počala. Nato po­vedal Júda: Vy­veďte ju a upáľte!

Ekumenický

24 Asi po troch mesiacoch Júdovi oznámili: Tvoja ne­ves­ta Támar sa do­pus­tila smils­tva a zo smils­tva aj počala. Júda po­vedal: Vy­veďte ju a upáľte!

Bible21

24 Asi za tři měsíce bylo Ju­dovi ozná­meno: „Tvo­je sna­cha Tá­mar se za­chova­la jako ne­věstka! Dokon­ce už je z toho smil­stva těhotná!“ Juda ře­kl: „Vyveď­te ji ven, ať je upálena!“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček