Bible21Genesis25,30

Genesis 25:30

Ezau teh­dy Jáko­bovi ře­kl: „­Dej mi pře­ce hlt toho čer­veného, tady toho čer­veného jíd­la, vž­dyť jsem vyčerpaný!“ (A pro­to se mu říká Edom, Čer­vený.)


Verš v kontexte

29 Jednou, když Jákob uvařil kaši, přišel Ezau z pole ce­lý vy­čerpaný. 30 Ezau teh­dy Jáko­bovi ře­kl: „­Dej mi pře­ce hlt toho čer­veného, tady toho čer­veného jíd­la, vž­dyť jsem vyčerpaný!“ (A pro­to se mu říká Edom, Čer­vený.) 31 Jákob navr­hl: „Pro­dej mi teď hned své prvorozenství.“

späť na Genesis, 25

Príbuzné preklady Roháček

30 A Ezav po­vedal Jakobovi: Nože mi daj zhl­tnúť z toho čer­veného tu! Lebo som hlad­ný a zomdlený. Pre­to na­zvali jeho meno Edom.

Evanjelický

30 po­vedal Ézav Jákobovi: Daj sa mi najesť z toho čer­veného jed­la, lebo som unavený. Pre­to sa volá Edóm.

Ekumenický

30 a po­vedal Jákobovi: Daj sa mi najesť z červeného, z tohto čer­veného jed­la, lebo som unavený. Pre­to do­stal meno Edóm.

Bible21

30 Ezau teh­dy Jáko­bovi ře­kl: „­Dej mi pře­ce hlt toho čer­veného, tady toho čer­veného jíd­la, vž­dyť jsem vyčerpaný!“ (A pro­to se mu říká Edom, Čer­vený.)

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček