Bible21Genesis24,42

Genesis 24:42

Dnes jsem tedy přišel k pra­meni a ře­kl jsem: Hos­po­di­ne, Bože mého pá­na Abraha­ma, kéž bys teď dal mé cestě zdar.


Verš v kontexte

41 Bu­deš zpro­štěn mé přísahy, při­jdeš-li k mým příbuzným a ne­dají ti ji; teh­dy bu­deš mé přísahy zproštěn.‘ 42 Dnes jsem tedy přišel k pra­meni a ře­kl jsem: Hos­po­di­ne, Bože mého pá­na Abraha­ma, kéž bys teď dal mé cestě zdar. 43 Hle, sto­jím u vodního pra­mene. Když řeknu dív­ce, která vy­jde pro vo­du: ‚­Dej mi pro­sím tro­chu na­pít ze svého džbánu,‘

späť na Genesis, 24

Príbuzné preklady Roháček

42 A tak som prišiel dnes ku stud­ni a po­vedal som: Hos­podine, Bože môj­ho pána Ab­raháma, ak daríš šťas­tím moju ces­tu, po ktorej idem,

Evanjelický

42 Keď som dnes prišiel k prameňu, po­vedal som: Hos­podine, Bože môj­ho pána Ab­raháma, ak mi chceš ces­tu, ktorú konám, urobiť šťast­nou,

Ekumenický

42 Keď som dnes prišiel k prameňu, po­vedal som si: Hos­podin, Boh Ab­raháma, môj­ho pána, kiež ces­ta, na ktorej sa na­chádzam, je ús­pešná!

Bible21

42 Dnes jsem tedy přišel k pra­meni a ře­kl jsem: Hos­po­di­ne, Bože mého pá­na Abraha­ma, kéž bys teď dal mé cestě zdar.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček