Bible21Genesis17,12

Genesis 17:12

Každý, kdo je u vás mužského po­hlaví, jak na­ro­zený v do­mě, tak kou­pený za peníze od kteréhoko­li cizin­ce, jenž není ze tvého se­mene, bude ve vašich poko­leních obřezán, když mu bude osm dní.


Verš v kontexte

11 Obřežete předkožku svého údu a to vám bude zna­mením smlou­vy, kte­rou má­te se mnou. 12 Každý, kdo je u vás mužského po­hlaví, jak na­ro­zený v do­mě, tak kou­pený za peníze od kteréhoko­li cizin­ce, jenž není ze tvého se­mene, bude ve vašich poko­leních obřezán, když mu bude osm dní. 13 Mu­sí být obřezán, ať je na­ro­zen ve tvém do­mě nebo kou­pen za tvé peníze. Tak bude má smlou­va na tvém těle smlou­vou věčnou.

späť na Genesis, 17

Príbuzné preklady Roháček

12 A keď mu bude osem dní, bude vám ob­rezaný každý mužs­kého po­hlavia po všet­kých vašich po­koleniach ako narodený doma, tak i kúpený za strieb­ro od ktoréhokoľvek cudzozem­ca, ktorý nie je z tvoj­ho semena;

Evanjelický

12 Nech je ob­rezaný každý, kto má osem dní medzi vami: každý muž z po­kolenia na po­kolenie. A to sluha narodený v dome, aj sluha za peniaze od cudzin­cov kúpený, ktorý nie je z tvoj­ho po­tom­stva.

Ekumenický

12 Z pokolenia na po­kolenie budete na ôs­my deň po narodení ob­rezávať každého chlap­ca, či sa narodil v dome, alebo je kúpený za peniaze od cudzin­ca, teda ne­pochádza z tvojho po­tom­stva.

Bible21

12 Každý, kdo je u vás mužského po­hlaví, jak na­ro­zený v do­mě, tak kou­pený za peníze od kteréhoko­li cizin­ce, jenž není ze tvého se­mene, bude ve vašich poko­leních obřezán, když mu bude osm dní.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček