Bible211. Samuel27,12

1. Samuel 27:12

Achiš ale Davi­dovi věřil; mys­lel si: „­Ten se své­mu lidu Iz­rae­li nadob­ro zpro­tivil. Zůstane mým služebníkem už napořád.“


Verš v kontexte

10 Když se Achiš ptal: „­Na koho jste dnes podnik­li nájezd?“ David od­po­vídal: „Do jud­ského Negevu,“ nebo „do Nege­vu Jerachmeelců,“ nebo „do kenij­ského Negevu.“ 11 David nene­chával naživu muže ani že­ny, aby je ne­mu­sel vo­dit do Ga­tu. Říkal si: „A­by na nás ne­vy­zra­di­li, co vlastně David dělá.“ Tak si David počínal ce­lou do­bu, kdy byd­lel ve fi­lištín­ském kra­ji. 12 Achiš ale Davi­dovi věřil; mys­lel si: „­Ten se své­mu lidu Iz­rae­li nadob­ro zpro­tivil. Zůstane mým služebníkem už napořád.“

späť na 1. Samuel, 27

Príbuzné preklady Roháček

12 A Achiš uveril Dávidovi a riekol: Ú­pl­ne sa zošk­livil svoj­mu ľudu, Iz­raelovi, a bude mi sluhom navždy.

Evanjelický

12 Áchíš dôveroval Dávidovi a hovoril: Ú­pl­ne sa zošk­livil svoj­mu iz­rael­skému ľudu, bude mi teda sluhom naveky.

Ekumenický

12 Akíš však dôveroval Dávidovi, lebo si mys­lel: Dávid si zís­kal takú zlú po­vesť u svojho iz­rael­ského ľudu, že navždy zo­stane mojím služob­níkom.

Bible21

12 Achiš ale Davi­dovi věřil; mys­lel si: „­Ten se své­mu lidu Iz­rae­li nadob­ro zpro­tivil. Zůstane mým služebníkem už napořád.“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček