Bible211. Samuel20,13

1. Samuel 20:13

Pokud ti ale můj otec bude chtít ublížit, pak ať mě Hos­po­din po­trestá a ještě mi při­dá, kdybych ti to za­ta­jil a ne­pro­pustil tě v poko­ji. Ať je Hos­po­din s te­bou, jako býval s mým ot­cem.


Verš v kontexte

12 Jo­na­tan Davi­dovi ře­kl: „Při Hos­po­di­nu, Bohu Iz­rae­le, zjis­tím, co můj otec za­mýšlí! Po­zítří v určenou do­bou ti vzkážu, zda je to s Davi­dem dob­ré, nebo ne. Pře­ce bych ti to ne­za­ta­jil. 13 Pokud ti ale můj otec bude chtít ublížit, pak ať mě Hos­po­din po­trestá a ještě mi při­dá, kdybych ti to za­ta­jil a ne­pro­pustil tě v poko­ji. Ať je Hos­po­din s te­bou, jako býval s mým ot­cem. 14 Pokud budu živ, i ty mi pro­kazuj Hos­po­di­novu las­kavost. A pokud zemřu,

späť na 1. Samuel, 20

Príbuzné preklady Roháček

13 Tak nech učiní Hos­podin Jonatánovi a tak nech pri­dá: keby sa ľúbilo môj­mu ot­covi uviesť na teba zlé, zjavím ti to a pošlem ťa preč a poj­deš v po­koji, a potom nech je Hos­podin s tebou tak, ako bol s mojím ot­com.

Evanjelický

13 nech Hos­podin toto učiní a toto pri­dá Jonatánovi; ale ak by chcel môj otec zlé do­pus­tiť na teba, pre­zradím ti to a pošlem ťa preč, aby si mohol odísť v po­koji. Nech je Hos­podin s tebou, ako bol s mojím ot­com.

Ekumenický

13 No ak nie, nech Hos­podin prís­ne po­tres­ce Jonatána. Keby sa môj otec roz­hodol naložiť s tebou čo naj­horšie, pre­zradím ti to a po­koj­ne ťa nechám odísť. Nech je Hos­podin s tebou, ako bol s tvojím ot­com.

Bible21

13 Pokud ti ale můj otec bude chtít ublížit, pak ať mě Hos­po­din po­trestá a ještě mi při­dá, kdybych ti to za­ta­jil a ne­pro­pustil tě v poko­ji. Ať je Hos­po­din s te­bou, jako býval s mým ot­cem.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček