Bible211. Letopisů7,15

1. Letopisů 7:15

Machir si vzal ženu jménem Maaka, sest­ru Šu­pi­ma a Chu­pi­ma. Mana­se­sův druho­ro­zený se jmenoval Ce­lo­f­chad a ten měl samé dce­ry.


Verš v kontexte

14 Synové Manasesovi: Asriel, je­hož mu po­ro­di­la jeho ara­mej­ská družka. Po­ro­di­la také Machi­ra, otce Gi­leádova. 15 Machir si vzal ženu jménem Maaka, sest­ru Šu­pi­ma a Chu­pi­ma. Mana­se­sův druho­ro­zený se jmenoval Ce­lo­f­chad a ten měl samé dce­ry. 16 Machi­rova že­na Maaka po­ro­di­la sy­na, je­hož po­jmenova­la Pe­reš. Jeho bra­tr se jmenoval Še­reš a jeho synové byli Ulam a Rekem.

späť na 1. Letopisů, 7

Príbuzné preklady Roháček

15 A Machír si vzal ženu, ses­tru Chuppímovu a Šup­pímovu; a meno jeho ses­try bolo Maacha. A meno druhého bolo Celaf­chad, a Celaf­chad mal dcéry.

Evanjelický

15 Máchír vzal pre Chup­píma a Šup­píma ženy. Jeho ses­tra sa volala Maacha. Meno druhého je Celof­chád, a Celof­chád mal dcéry.

Ekumenický

15 Makír oženil Chup­píma a Šup­píma. Jeho ses­tra sa volala Maaka a druhý syn sa volal Celof­chád. Celof­chád mal iba dcéry.

Bible21

15 Machir si vzal ženu jménem Maaka, sest­ru Šu­pi­ma a Chu­pi­ma. Mana­se­sův druho­ro­zený se jmenoval Ce­lo­f­chad a ten měl samé dce­ry.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček