Bible211. Korintským4,7

1. Korintským 4:7

Kdo tě udělal tak důleži­tým? Máš snad něco, co jsi ne­do­stal? A když jsi všech­no do­stal, jak to, že se chlu­bíš, jako bys to ne­do­stal?


Verš v kontexte

6 Bratři, použil jsem tu sebe a Apol­la jako příkla­dy, abys­te se na nás moh­li poučit, co zna­mená „nejít nad to, co je psáno“. Ať se tedy nikdo kvů­li jedno­mu z nás ne­po­vyšuje nad druhého. 7 Kdo tě udělal tak důleži­tým? Máš snad něco, co jsi ne­do­stal? A když jsi všech­no do­stal, jak to, že se chlu­bíš, jako bys to ne­do­stal? 8 Už má­te všech­no, už jste zbo­hat­li! Bez nás kralujete! Kéž bys­te ale kralova­li tak, abychom moh­li kralovat s vá­mi.

späť na 1. Korintským, 4

Príbuzné preklady Roháček

7 Lebo kto ťa robí roz­diel­nym od iného? A čo máš, čo by si nebol do­stal? A jest­li si aj do­stal, prečo sa chváliš, ako keby si nebol do­stal?

Evanjelický

7 Veď ktože ti pri­sudzuje pred­nosť? A čo máš, čo by si nebol do­stal? A keď si do­stal, čo sa chváliš, ako by si nebol do­stal?

Ekumenický

7 Veď kto ti dal pred­nosť? Čo máš, čo by si nebol do­stal? Keď si teda do­stal, prečo sa chváliš, ako by si nebol do­stal?

Bible21

7 Kdo tě udělal tak důleži­tým? Máš snad něco, co jsi ne­do­stal? A když jsi všech­no do­stal, jak to, že se chlu­bíš, jako bys to ne­do­stal?

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček