EvanjelickýŽalmy92,8

Žalmy 92:8

Keď bez­božníci rašia ako bylina a pre­kvitajú všet­ci páchatelia ne­právos­ti, to pre­to, aby boli naveky vy­hladení.


Verš v kontexte

7 Nerozum­ný človek to nechápe, blázon to ne­pochopí.
8 Keď bez­božníci rašia ako bylina a pre­kvitajú všet­ci páchatelia ne­právos­ti, to pre­to, aby boli naveky vy­hladení.
9 Ty si však Naj­vyšší naveky, Hos­podine!

späť na Žalmy, 92

Príbuzné preklady Roháček

8 Keď aj rastú bez­božníci jako bylina, a kvit­nú všet­ci činitelia ne­právos­ti, je to nato, aby boli vy­hladení na večné veky.

Evanjelický

8 Keď bez­božníci rašia ako bylina a pre­kvitajú všet­ci páchatelia ne­právos­ti, to pre­to, aby boli naveky vy­hladení.

Ekumenický

8 Aj keď bez­božníci ras­tú ako tráva a všet­ci zločin­ci pre­kvitajú, pred­sa sú určení na večnú záhubu.

Bible21

8 že jako tráva rostou ničemnía všich­ni zločin­ci že vzkvétají, aby vy­hlazeni byli navž­dycky.