Bible21Skutky23,12

Skutky 23:12

Když se ro­ze­dni­lo, něk­teří Ži­dé se spo­lči­li a za­přísáh­li se, že ne­bu­dou jíst ani pít, dokud Pav­la ne­za­bi­jí.


Verš v kontexte

11 Tu noc před ním stanul Pán. „Buď statečný,“ ře­kl mu. „Ja­ko jsi o mně svědčil v Je­ruzalémě, mu­síš svědčit i v Římě.“ 12 Když se ro­ze­dni­lo, něk­teří Ži­dé se spo­lči­li a za­přísáh­li se, že ne­bu­dou jíst ani pít, dokud Pav­la ne­za­bi­jí. 13 Těch spik­len­ců bylo nejméně čtyřicet.

späť na Skutky, 23

Príbuzné preklady Roháček

12 A keď bol deň, srotili sa nie­ktorí Židia, a za­kliali sa, že vraj nebudú ani jesť ani piť, do­kiaľ nezabijú Pav­la.

Evanjelický

12 Keď sa rozo­dnilo, zhluk­lo sa nie­koľko Židov a za­prisahali sa s kliat­bou, že nebudú ani jesť, ani piť, do­kiaľ Pav­la nezabijú.

Ekumenický

12 Keď sa rozo­dnilo, Židia sa zišli a kliat­bou sa za­prisahali, že nebudú ani jesť, ani piť, kým Pav­la nezabijú.

Bible21

12 Když se ro­ze­dni­lo, něk­teří Ži­dé se spo­lči­li a za­přísáh­li se, že ne­bu­dou jíst ani pít, dokud Pav­la ne­za­bi­jí.

Bible21Skutky23,12

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček