Bible21Skutky19,29

Skutky 19:29

Město za­chvá­til zma­tek. Všich­ni se spo­lečně hna­li do diva­dla a vlek­li s se­bou Pav­lovy spo­lečníky na cestách, Ma­kedon­ce Gaia a Ari­star­cha.


Verš v kontexte

28 Když to us­lyše­li, po­pa­dl je hněv a za­ča­li křičet: „Ve­liká je efes­ká Artemis!“ 29 Město za­chvá­til zma­tek. Všich­ni se spo­lečně hna­li do diva­dla a vlek­li s se­bou Pav­lovy spo­lečníky na cestách, Ma­kedon­ce Gaia a Ari­star­cha. 30 Pavel chtěl vy­jít k li­du, ale učedníci ho nene­cha­li.

späť na Skutky, 19

Príbuzné preklady Roháček

29 A celé mes­to bolo razom na­pl­nené zmät­kom, a vr­h­li sa jed­nomyseľne do divad­la strh­núc so sebou Gája i Aris­tar­cha, Macedon­cov, Pav­lových spolu­ces­tovateľov.

Evanjelický

29 A celé mes­to bolo pl­né vzbury; všet­ci sa jed­nomyseľne valili do divad­la a vliek­li so sebou Macedón­cov, Gaja a Aris­tar­cha, spoločníkov Pav­lových.

Ekumenický

29 V celom mes­te za­vládol zmätok, všet­ci sa hr­nuli do divad­la a strh­li so sebou aj Pav­lových spoločníkov Macedónčanov Gája a Aris­tar­cha.

Bible21

29 Město za­chvá­til zma­tek. Všich­ni se spo­lečně hna­li do diva­dla a vlek­li s se­bou Pav­lovy spo­lečníky na cestách, Ma­kedon­ce Gaia a Ari­star­cha.

Bible21Skutky19,29

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček