Bible21Skutky19,21

Skutky 19:21

Po těch­to udá­los­tech se Pavel ve­den Du­chem roz­ho­dl, že se přes Ma­kedo­nii a Ře­cko vy­dá do Je­ruzalé­ma. „Až tam pobudu,“ ře­kl, „­mu­sím se také podívat do Říma.“


Verš v kontexte

20 Tak se mo­cně šíři­lo Pánovo slovo a roz­máhalo se. 21 Po těch­to udá­los­tech se Pavel ve­den Du­chem roz­ho­dl, že se přes Ma­kedo­nii a Ře­cko vy­dá do Je­ruzalé­ma. „Až tam pobudu,“ ře­kl, „­mu­sím se také podívat do Říma.“ 22 Dva ze svých po­mo­cníků, Ti­mo­tea a Eras­ta, teh­dy po­slal do Ma­kedo­nie, ale sám zůstal ještě načas v Asii.

späť na Skutky, 19

Príbuzné preklady Roháček

21 A keď sa to do­končilo, umienil si Pavel v duchu, že keď prej­de Macedoniu a Achaju, poj­de do Jeruzalema a po­vedal: Po­tom, keď budem tam a od­bavím sa, musím vidieť aj Rím.

Evanjelický

21 Po tých­to udalos­tiach roz­hodol sa v duchu Pavel prej­sť Macedóni­ou a Achájou a ísť do Jeruzalema po­vediac si: Keď po­bud­nem tam, treba sa mi podívať aj do Ríma.

Ekumenický

21 Po tých­to udalos­tiach si Pavol zau­mienil, že prej­de cez Macedón­sko a Acháj­sko a pôj­de do Jeruzalema. Po­vedal si: Po­bud­nem tam a po­tom sa musím po­zrieť aj do Ríma.

Bible21

21 Po těch­to udá­los­tech se Pavel ve­den Du­chem roz­ho­dl, že se přes Ma­kedo­nii a Ře­cko vy­dá do Je­ruzalé­ma. „Až tam pobudu,“ ře­kl, „­mu­sím se také podívat do Říma.“

Bible21Skutky19,21

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček