Bible21Skutky17,18

Skutky 17:18

De­ba­tova­li s ním rovněž něk­teří epiku­rej­ští a sto­ičtí fi­losofové. Jedni říka­li: „Co nám chce ten žvanil povídat?“ a jiní: „Z­dá se být zvěstova­te­lem cizích božstev!“ (Kázal jim to­tiž Ježíše a vzkříšení z mrt­vých.)


Verš v kontexte

17 Dis­kutoval tedy s Ži­dy i bo­ha­bojný­mi Ře­ky v syna­go­ze a každý den také s lid­mi, které po­tkával na náměstí. 18 De­ba­tova­li s ním rovněž něk­teří epiku­rej­ští a sto­ičtí fi­losofové. Jedni říka­li: „Co nám chce ten žvanil povídat?“ a jiní: „Z­dá se být zvěstova­te­lem cizích božstev!“ (Kázal jim to­tiž Ježíše a vzkříšení z mrt­vých.) 19 Chopi­li se ho a vy­ve­dli na Are­opag se slovy: „­Moh­li bychom vědět, jaké nové učení to hlásáš?

späť na Skutky, 17

Príbuzné preklady Roháček

18 A dali sa s ním do hád­ky aj nie­ktorí z epikurej­ských a sto­ic­kých filozofov, mudrcov. A jed­ni vraveli: Čože to chce ten žvat­láč po­vedať? A iní za­se: Zdá sa byť zves­tovateľom cudzích bohov. Lebo im zves­toval Ježiša a zmŕt­vychvs­tanie.

Evanjelický

18 Pus­tili sa s ním do debaty aj nie­ktorí epikurej­skí a sto­ic­kí filozofi. Jed­ni hovorili: Čo to chce po­vedať ten­to táraj? Iní za­se: Tak sa zdá, že hlása cudzie božs­tvá. A to pre­to, že zves­toval Ježiša a vzkriesenie.

Ekumenický

18 Do roz­hovoru sa s ním púšťali aj nie­ktorí filozofi, epikurej­ci a sto­ici. Jed­ni sa pýtali: Čo to chce ten­to táraj po­vedať? Iní zasa hovorili: Zdá sa, že hlása cudzie božs­tvá. To pre­to, lebo ohlasoval Ježiša a zmŕt­vychvs­tanie.

Bible21

18 De­ba­tova­li s ním rovněž něk­teří epiku­rej­ští a sto­ičtí fi­losofové. Jedni říka­li: „Co nám chce ten žvanil povídat?“ a jiní: „Z­dá se být zvěstova­te­lem cizích božstev!“ (Kázal jim to­tiž Ježíše a vzkříšení z mrt­vých.)

Bible21Skutky17,18

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček