Bible21Numeri7,31

Numeri 7:31

Jeho da­rem byla jed­na stříbrná mísa o váze 130 še­ke­lů, jed­na stříbrná obětní mis­ka o 70 še­ke­lech (měřeno še­ke­lem sva­tyně), obě plné jemné mou­ky za­dělané ole­jem k moučné obě­ti,


Verš v kontexte

30 Čtvr­tého dne před­stou­pil vůd­ce Ru­benových synů Elicur, syn Še­de­u­rův. 31 Jeho da­rem byla jed­na stříbrná mísa o váze 130 še­ke­lů, jed­na stříbrná obětní mis­ka o 70 še­ke­lech (měřeno še­ke­lem sva­tyně), obě plné jemné mou­ky za­dělané ole­jem k moučné obě­ti, 32 je­den zlatý po­hárek o 10 še­ke­lech, plná ka­di­dla,

späť na Numeri, 7

Príbuzné preklady Roháček

31 Jeho obet­ný dar bol: jed­na striebor­ná misa sto trid­sať šek­lov váhy, jed­na striebor­ná čaša sedem­desiat šek­lov váhy v šek­le svätyne, obe nádoby plné bielej múky jem­nej, za­miesenej v oleji, na obil­nú obeť,

Evanjelický

31 Jeho obet­ným darom bolo: jed­na stot­rid­saťšekelová striebor­ná misa, jed­na sedem­desiatšekelová striebor­ná čaša na kropenie, podľa šekela svätyne - obe pl­né jem­nej múky za­miesenej s olejom na po­kr­movú obeť -

Ekumenický

31 Jeho obet­ný dar bol: jed­na striebor­ná misa vážiaca stot­rid­sať šekelov a jed­na striebor­ná čaša na kropenie vážiaca sedem­desiat šekelov podľa šekela svätyne — obe na­pl­nené jem­nou múkou za­miesenou olejom na po­kr­movú obetu;

Bible21

31 Jeho da­rem byla jed­na stříbrná mísa o váze 130 še­ke­lů, jed­na stříbrná obětní mis­ka o 70 še­ke­lech (měřeno še­ke­lem sva­tyně), obě plné jemné mou­ky za­dělané ole­jem k moučné obě­ti,

Bible21Numeri7,31

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček