Bible21Jeremiáš33,24

Jeremiáš 33:24

„Vši­ml sis, jak ten­to lid mluví? Že prý ‚Hos­po­din za­vr­hl oba své vy­vo­lené rody.‘ Takhle po­hrdají mým li­dem, jako by už pro ně ani ne­byl náro­dem!


Verš v kontexte

23 Je­re­miáš do­stal slovo Hos­po­di­novo: 24 „Vši­ml sis, jak ten­to lid mluví? Že prý ‚Hos­po­din za­vr­hl oba své vy­vo­lené rody.‘ Takhle po­hrdají mým li­dem, jako by už pro ně ani ne­byl náro­dem! 25 Tak praví Hos­po­din: Jest­liže nemám smlou­vu se dnem i no­cí a ne­stanovil jsem záko­ny pro nebe i ze­mi,

späť na Jeremiáš, 33

Príbuzné preklady Roháček

24 Či si ne­videl, čo hovoril ten­to ľud, že vraj dvoje čeľadí je, ktoré si vy­volil Hos­podin, a za­vr­hol ich, a po­hŕdajú mojím ľudom, ako čo by už ani nebol národom pred nimi.

Evanjelický

24 Nebadáš, čo hovorí ten­to ľud? Vraj: Hos­podin za­vr­hol obe čeľade, ktoré si vy­volil. Mojím ľudom opo­vr­hujú, takže už ani za národ ho ne­majú.

Ekumenický

24 Či si ne­spozoroval, čo hovorí ten­to ľud: Dva rody, ktoré si Hos­podin vy­volil, za­vr­hol? Opo­vr­hujú mojím ľudom a ne­považujú ho ani za po­han­ský národ.

Bible21

24 „Vši­ml sis, jak ten­to lid mluví? Že prý ‚Hos­po­din za­vr­hl oba své vy­vo­lené rody.‘ Takhle po­hrdají mým li­dem, jako by už pro ně ani ne­byl náro­dem!

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček