Bible21Genesis6,7

Genesis 6:7

Teh­dy si ře­kl: „Člověka, je­hož jsem stvořil, smetu z po­vrchu země a s ním i do­by­tek, drobnou havěť a ne­bes­ké ptactvo! Je mi líto, že jsem je učinil.“


Verš v kontexte

6 Hos­po­din li­toval, že vůbec uči­nil člověka, a trápil se v srd­ci. 7 Teh­dy si ře­kl: „Člověka, je­hož jsem stvořil, smetu z po­vrchu země a s ním i do­by­tek, drobnou havěť a ne­bes­ké ptactvo! Je mi líto, že jsem je učinil.“ 8 Noe však u Hos­po­di­na nale­zl mi­lost.

späť na Genesis, 6

Príbuzné preklady Roháček

7 A Hos­podin riekol: Za­hladím človeka, ktorého som stvoril, s tvári zeme, za­hladím všet­ko od človeka až do hoväda, až do zemeplazu a až do nebes­kého vtáka, lebo ľutujem, že som ich učinil.

Evanjelický

7 I riekol Hos­podin: Zo­triem z po­vr­chu zeme človeka, ktorého som stvoril, ľudí aj zvieratá až po plazy a nebes­ké vtáky, lebo som oľutoval, že som ich učinil.

Ekumenický

7 Hos­podin po­vedal: Človeka, ktorého som stvoril, vy­hubím z povrchu zeme; počnúc človekom až po dobytok, plazy a nebes­ké vtác­tvo, lebo ľutujem, že som ich utvoril.

Bible21

7 Teh­dy si ře­kl: „Člověka, je­hož jsem stvořil, smetu z po­vrchu země a s ním i do­by­tek, drobnou havěť a ne­bes­ké ptactvo! Je mi líto, že jsem je učinil.“

Bible21Genesis6,7

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček