Bible21Ezechiel39,23

Ezechiel 39:23

Teh­dy náro­dy po­znají, že dům Iz­rae­le šel do vy­hnan­ství za své vi­ny. Pro­tože mi byli ne­věrní, skryl jsem před nimi svou tvář a vy­dal je do ru­kou je­jich ne­přá­tel, aby všich­ni pad­li mečem.


Verš v kontexte

22 Od toho dne na­dále bude dům Iz­rae­le vědět, že já jsem Hos­po­din, je­jich Bůh. 23 Teh­dy náro­dy po­znají, že dům Iz­rae­le šel do vy­hnan­ství za své vi­ny. Pro­tože mi byli ne­věrní, skryl jsem před nimi svou tvář a vy­dal je do ru­kou je­jich ne­přá­tel, aby všich­ni pad­li mečem. 24 Naložil jsem s ni­mi, jak si za svou nečisto­tu a za své hří­chy za­s­louži­li – skryl jsem svo­ji tvář před ni­mi.

späť na Ezechiel, 39

Príbuzné preklady Roháček

23 A zvedia národy, že pre svoju ne­právosť boli sa pre­stehovali, dom Iz­raelov, do vy­hnan­stva, pre­tože sa do­púšťali ne­ver­nos­ti proti mne, a pre­to som bol skryl pred nimi svoju tvár a vy­dal som ich do ruky ich protiv­níkov, aby popadali všet­ci od meča.

Evanjelický

23 Aj po­han­ské národy po­znajú, že dom Iz­raela sa do­stal do zajatia svojou vinou. Pre­tože sa ne­ver­ne za­chovali voči mne, skryl som svoju tvár pred nimi a vy­dal som ich na­pos­pas ich protiv­níkom, takže všet­ci pad­li mečom.

Ekumenický

23 Aj po­han­ské národy spoz­najú, že dom Iz­raela sa do­stal do zajatia vlast­nou vinou, pre­tože sa spreneveril voči mne. Skryl som svoju tvár pred nimi a vy­dal som ich na­pos­pas ich protiv­níkom, takže všet­ci pad­li mečom.

Bible21

23 Teh­dy náro­dy po­znají, že dům Iz­rae­le šel do vy­hnan­ství za své vi­ny. Pro­tože mi byli ne­věrní, skryl jsem před nimi svou tvář a vy­dal je do ru­kou je­jich ne­přá­tel, aby všich­ni pad­li mečem.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček