Bible21Exodus31,14

Exodus 31:14

Za­chovávej­te so­bo­tu; ať je vám svatá. Kdo ji zne­světí, mu­sí zemřít. Každý, kdo by v ten den pracoval, bude vy­ob­cován ze svého li­du.


Verš v kontexte

13 „Pro­mluv k synům Iz­rae­le: Za­chovávej­te mé so­bo­ty, ne­boť to je zna­mení mezi mnou a vá­mi po všech­na vaše poko­lení, abys­te vědě­li, že já jsem Hos­po­din, váš Po­svě­ti­tel. 14 Za­chovávej­te so­bo­tu; ať je vám svatá. Kdo ji zne­světí, mu­sí zemřít. Každý, kdo by v ten den pracoval, bude vy­ob­cován ze svého li­du. 15 Šest dní se bude pracovat, ale sedmého dne je so­bo­ta, Hos­po­dinův svatý den odpočinku. Každý, kdo by v so­botní den dělal něja­kou práci, mu­sí zemřít.

späť na Exodus, 31

Príbuzné preklady Roháček

14 A budete os­tríhať sobotu, lebo vám je svätá; kto by ju poškvr­nil, is­tot­ne zo­mrie, lebo ktokoľvek by v nej robil nejakú prácu, tá duša bude vy­ťatá zp­ro­stred svoj­ho ľudu.

Evanjelický

14 Za­chovávaj­te deň sviatočného od­počin­ku, lebo je svätý pre vás. Kto ho znes­vätí, musí byť vy­daný na sm­rť, a každý, kto by v ňom konal nejakú prácu, bude vy­hladený spomedzi prís­lušníkov svoj­ho ľudu.

Ekumenický

14 Za­chovávaj­te deň sobot­ného od­počin­ku! Nech vám je svätý! Kto ho znes­vätí, musí zo­mrieť. Každý, kto by v ten deň pracoval, nech je od­stránený spomedzi svoj­ho ľudu.

Bible21

14 Za­chovávej­te so­bo­tu; ať je vám svatá. Kdo ji zne­světí, mu­sí zemřít. Každý, kdo by v ten den pracoval, bude vy­ob­cován ze svého li­du.

Bible21Exodus31,14

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček