Bible211. Královská5,4

1. Královská 5:4

Panoval to­tiž nad ce­lým územím a nad vše­mi krá­li na západ od Eufra­tu od Tifsa­chu po Gazu a se vše­mi okolní­mi země­mi žil v mí­ru.


Verš v kontexte

3 10 ku­sů krmného dobytka, 20 ku­sů do­bytka z pastvin, 100 ku­sů bravua mimo to je­lení, gaze­lí a srnčí maso a tu nej­lepší drůbež. 4 Panoval to­tiž nad ce­lým územím a nad vše­mi krá­li na západ od Eufra­tu od Tifsa­chu po Gazu a se vše­mi okolní­mi země­mi žil v mí­ru. 5 Po ce­lý Šalo­mounův život žil Juda a Iz­rael od Danu až po Beer-še­bu v bez­pečí, každý ve stínu své révy a svého fí­koví.

späť na 1. Královská, 5

Príbuzné preklady Roháček

4 Ale teraz dal Hos­podin, môj Bôh, mne od­počinutia zo všet­kých strán; niet protiv­níka, k­torý by útočil, ani niet nijakej zlej príhody.

Evanjelický

4 Keďže on vládol všade z tej­to strany Euf­ratu, od Tíf­sachu po Gazu nad všet­kými kráľmi z tej­to strany Euf­ratu, mal po­koj zo všet­kých strán.

Ekumenický

4 Pre­tože vládol nad územím po Euf­rat, od Tif­sachu po Gazu, nad všet­kými kráľmi územia pred Euf­ratom, mal po­koj od všet­kých susedov.

Bible21

4 Panoval to­tiž nad ce­lým územím a nad vše­mi krá­li na západ od Eufra­tu od Tifsa­chu po Gazu a se vše­mi okolní­mi země­mi žil v mí­ru.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček