Roháček3. Mojžišova6,3

3. Mojžišova 6:3

Leviticus

alebo že by našiel zt­ratené a za­tajil by to a pri­sahal by falošne, ­vzhľadom na čokoľvek, čo robieva človek, aby sa tým pre­hrešil,


Verš v kontexte

2 Keby zhrešil nie­kto do­pus­tiac sa pre­stúpenia proti Hos­podinovi tým, že by oklamal svoj­ho blížneho vo veci, ktorá mu bola sverená, alebo v tom, čo mu bolo dané do zálohu, alebo tým, že by mu niečo násil­ne vzal alebo že by bol utis­koval svoj­ho blížneho 3 alebo že by našiel zt­ratené a za­tajil by to a pri­sahal by falošne, ­vzhľadom na čokoľvek, čo robieva človek, aby sa tým pre­hrešil, 4 a keby sa tedy stalo, že by zhrešil a pre­vinil sa, na­vráti násil­ne vzaté, ktoré vzal na­silu, alebo to, čo do­siahol útis­kom, alebo to, čo mu bolo sverené, alebo zt­ratené, čo našiel,

späť na 3. Mojžišova, 6

Príbuzné preklady Roháček

3 alebo že by našiel zt­ratené a za­tajil by to a pri­sahal by falošne, ­vzhľadom na čokoľvek, čo robieva človek, aby sa tým pre­hrešil,

Evanjelický

3 Nech si kňaz ob­lečie svoje ľanové rúcho, ľanové spod­ky a vy­berie popol, na ktorý oheň strávil spaľovanú obeť na ol­tári, a nech ho vy­sype vedľa ol­tára.

Ekumenický

3 Kňaz si ob­lečie ľanové rúcho a ľanové spod­ky. Zhr­nie mast­ný popol zo spaľovanej obety, ktorú strávil oheň na ol­tári, a vy­sype ho vedľa ol­tára.

Bible21

3 Kněz ať si ob­lékne plátěné rou­cho a pod něj plátěné spodky. Vy­be­re po­pel ze zápalné obě­ti strá­vené ohněm na ol­táři a vy­sype jej po­blíž ol­táře.