RoháčekJózua10,7

Józua 10:7

V­tedy vyšiel Jozua z Gil­gala hore, on i všetok ľud, súci do boja, s ním i všet­ci udat­ní mužovia sil­ní.


Verš v kontexte

6 A mužovia Gibe­ona po­slali posols­tvo k Jozu­ovi do tábora do Gil­gala s od­kazom: Ne­uťahuj svojej ruky od svojich služob­níkov! Prij­di rých­le hore k nám a za­chráň nás a po­môž nám, lebo sa sob­rali proti nám všet­ci kráľovia Amoreja, ktorí bývajú na vr­choch. 7 V­tedy vyšiel Jozua z Gil­gala hore, on i všetok ľud, súci do boja, s ním i všet­ci udat­ní mužovia sil­ní. 8 A Hos­podin riekol Jozu­ovi: Neboj sa ich! Lebo som ich dal do tvojej ruky; ni­kto z nich ne­ob­stojí pred tebou.

späť na Józua, 10

Príbuzné preklady Roháček

7 V­tedy vyšiel Jozua z Gil­gala hore, on i všetok ľud, súci do boja, s ním i všet­ci udat­ní mužovia sil­ní.

Evanjelický

7 Józua vy­stúpil z Gil­gálu a s ním všetok bojový ľud i všet­ci udat­ní hr­dinovia.

Ekumenický

7 Jozua vy­šiel z Gilgálu a s ním všetok boja­schop­ný ľud i všet­ci udat­ní hr­dinovia.

Bible21

7 Nato Jo­zue vy­táhl z Gilgalu a s ním vše­chen bo­je­s­chopný lid i všich­ni udatní hr­di­nové.