Roháček1. Samuelova14,20

1. Samuelova 14:20

Vtedy sa hur­tom shromaždili, Saul i všetok ľud, ktorý bol s ním, a prišli až k bit­ke, a tu hľa, meč druha bol ob­rátený proti jeho druhovi, a bol náramne veľký zmätok.


Verš v kontexte

19 A stalo sa, kým hovoril Saul kňazovi, že hr­mot, ktorý bol v tábore Filištínov, sa šíril viac a viac a roz­máhal sa, a p­reto povedal Saul kňazovi: Nechaj tak. 20 Vtedy sa hur­tom shromaždili, Saul i všetok ľud, ktorý bol s ním, a prišli až k bit­ke, a tu hľa, meč druha bol ob­rátený proti jeho druhovi, a bol náramne veľký zmätok. 21 A boli aj Hebreji vše za Filištínov, ktorí tiež prišli s nimi do tábora na okolo, aj tí sa teraz ob­rátili, aby boli s Iz­raelom, ktorý bol so Sau­lom a s Jonatánom.

späť na 1. Samuelova, 14

Príbuzné preklady Roháček

20 Vtedy sa hur­tom shromaždili, Saul i všetok ľud, ktorý bol s ním, a prišli až k bit­ke, a tu hľa, meč druha bol ob­rátený proti jeho druhovi, a bol náramne veľký zmätok.

Evanjelický

20 Vtedy sa Saul a všetok ľud, ktorý bol s ním, zhromaždil a vstúpil do boja, kde meč jed­ného bojoval proti druhému vo veľkom zmät­ku.

Ekumenický

20 Saul i všetok ľud, čo bol s ním, sa zo­skupili a prišli na bojis­ko. Zbadali však, že sa Filištín­ci vo veľkom zmät­ku vzájom­ne za­bíjajú.

Bible21

20 Saul a jeho muži se shro­máž­di­li, vy­razi­li do bitvy a hle – oni se tam v hroz­ném zmatku navzájem po­bíje­li meči!