Evanjelický3. Mojžišova26,44

3. Mojžišova 26:44

Leviticus

Ale ani pri tom všet­kom ich neza­vrh­nem, keď budú v krajine svojich ne­priateľov, a nebudem cítiť voči nim od­por na­toľko, že by som ich ú­pl­ne zničil a zrušil svoju zmluvu s nimi, lebo ja som Hos­podin, váš Boh.


Verš v kontexte

43 Keď krajina bude spus­tošená a bez nich, do­stane náh­radu za svoje sviatočné dni od­počin­ku, keďže bude spust­nutá a bez nich, oni však ponesú trest za svoje viny, pre­tože za­vr­h­li moje práv­ne pred­pisy, voči mojim ustanoveniam cítili od­por. 44 Ale ani pri tom všet­kom ich neza­vrh­nem, keď budú v krajine svojich ne­priateľov, a nebudem cítiť voči nim od­por na­toľko, že by som ich ú­pl­ne zničil a zrušil svoju zmluvu s nimi, lebo ja som Hos­podin, váš Boh. 45 Roz­pomeniem sa kvôli nim na zmluvu s ich pred­kami, ktorých som pred očami národov vy­viedol z Egyp­ta, aby som bol ich Bohom; ja som Hos­podin.

späť na 3. Mojžišova, 26

Príbuzné preklady Roháček

44 Avšak ešte i to by som vykonal, že keď by aj boli v zemi svojich ne­priateľov, neza­vr­hol by som ich a nezošk­livil by som si ich tak, aby som ich ú­pl­ne zničil, aby som zrušil svoju sm­luvu s nimi, lebo ja som Hospodin, ich Bôh.

Evanjelický

44 Ale ani pri tom všet­kom ich neza­vrh­nem, keď budú v krajine svojich ne­priateľov, a nebudem cítiť voči nim od­por na­toľko, že by som ich ú­pl­ne zničil a zrušil svoju zmluvu s nimi, lebo ja som Hos­podin, váš Boh.

Ekumenický

44 Aj keď budú v krajine svojich ne­priateľov, neza­vrh­nem ich a nezošk­livím si ich na­toľko, žeby som ich chcel vy­hubiť a zrušiť svoju zmluvu s nimi. Ja som Hos­podin, váš Boh.

Bible21

44 Přes to všech­no, ačko­li bu­dou v zemi svých ne­přá­tel, je ne­zavrh­nu a ne­zošklivím si je tak, abych s nimi skon­coval a po­rušil svou smlou­vu s ni­mi. Vž­dyť já jsem Hos­po­din, je­jich Bůh!