Bible21Leviticus26,44

Leviticus 26:44

Přes to všech­no, ačko­li bu­dou v zemi svých ne­přá­tel, je ne­zavrh­nu a ne­zošklivím si je tak, abych s nimi skon­coval a po­rušil svou smlou­vu s ni­mi. Vž­dyť já jsem Hos­po­din, je­jich Bůh!


Verš v kontexte

43 Země za­tím bude opuště­na, a když bez nich zpustne, bude užívat svých so­bot, než si odpy­kají trest za to, že za­vrh­li mé záko­ny a zošklivi­li si má pravi­dla. 44 Přes to všech­no, ačko­li bu­dou v zemi svých ne­přá­tel, je ne­zavrh­nu a ne­zošklivím si je tak, abych s nimi skon­coval a po­rušil svou smlou­vu s ni­mi. Vž­dyť já jsem Hos­po­din, je­jich Bůh! 45 Vzpo­menu si kvů­li nim na smlou­vu s je­jich předky, jež jsem před oči­ma národů vy­ve­dl z Egyp­ta, abych byl je­jich Bo­hem. Já jsem Hospodin.“

späť na Leviticus, 26

Príbuzné preklady Roháček

44 Avšak ešte i to by som vykonal, že keď by aj boli v zemi svojich ne­priateľov, neza­vr­hol by som ich a nezošk­livil by som si ich tak, aby som ich ú­pl­ne zničil, aby som zrušil svoju sm­luvu s nimi, lebo ja som Hospodin, ich Bôh.

Evanjelický

44 Ale ani pri tom všet­kom ich neza­vrh­nem, keď budú v krajine svojich ne­priateľov, a nebudem cítiť voči nim od­por na­toľko, že by som ich ú­pl­ne zničil a zrušil svoju zmluvu s nimi, lebo ja som Hos­podin, váš Boh.

Ekumenický

44 Aj keď budú v krajine svojich ne­priateľov, neza­vrh­nem ich a nezošk­livím si ich na­toľko, žeby som ich chcel vy­hubiť a zrušiť svoju zmluvu s nimi. Ja som Hos­podin, váš Boh.

Bible21

44 Přes to všech­no, ačko­li bu­dou v zemi svých ne­přá­tel, je ne­zavrh­nu a ne­zošklivím si je tak, abych s nimi skon­coval a po­rušil svou smlou­vu s ni­mi. Vž­dyť já jsem Hos­po­din, je­jich Bůh!

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček