EkumenickýŽalmy107,26

Žalmy 107:26

Vznášali sa k nebu, klesali do hl­bín, duša sa im chvela v nebezpečenstve.


Verš v kontexte

25 Na jeho slovo na­stala vích­rica a zdvih­la mor­ské vl­ny.
26 Vznášali sa k nebu, klesali do hl­bín, duša sa im chvela v nebezpečenstve.
27 Tac­kali sa a motali ako opilec, všet­ka ich múd­rosť bola v koncoch.

späť na Žalmy, 107

Príbuzné preklady Roháček

26 H­neď vystupujú akoby do neba, h­neď zase sostupujú do priepasti; ich duša sa rozp­lýva v nebez­pečen­stve.

Evanjelický

26 stúpali k nebu, klesali do hl­bín, od­vaha im v ties­ni klesala;

Ekumenický

26 Vznášali sa k nebu, klesali do hl­bín, duša sa im chvela v nebezpečenstve.

Bible21

26 Stou­pa­li k ne­bi, pa­da­li do hloubek, hrůzou se roz­plynu­la je­jich od­vaha.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček