EkumenickýSudcov19,26

Sudcov 19:26

Tá žena sa vrátila na ús­vite a zrútila sa pri vchode do domu muža, v ktorom bol jej pán až do ú­pl­ného roz­vid­nenia.


Verš v kontexte

25 Tí muži ho však nech­celi ani počuť. Vtedy uchopil ten muž svoju vedľajšiu ženu a vy­viedol ju k nim von. Oni s ňou ob­covali celú noc a zne­užívali ju až do rána. Pre­pus­tili ju, až keď vy­šla zor­nička. 26 Tá žena sa vrátila na ús­vite a zrútila sa pri vchode do domu muža, v ktorom bol jej pán až do ú­pl­ného roz­vid­nenia. 27 Keď jej pán ráno vstal, ot­voril dvere domu a chcel sa vy­dať na ces­tu, pri vchode do domu uvidel ležať svoju vedľajšiu ženu s rukami na prahu.

späť na Sudcov, 19

Príbuzné preklady Roháček

26 A žena prišla nad ránom a pad­la a zo­stala ležať pri dveriach domu človeka, kde bol jej pán, až bolo svet­lo.

Evanjelický

26 Keď sa rozb­rieždilo, žena sa vrátila, pad­la pred vchodom do mužov­ho domu, v ktorom bol jej pán, a zo­stala tam ležať až do bieleho rána.

Ekumenický

26 Tá žena sa vrátila na ús­vite a zrútila sa pri vchode do domu muža, v ktorom bol jej pán až do ú­pl­ného roz­vid­nenia.

Bible21

26 Nad ránem se že­na vrá­ti­la. Až do ro­ze­dnění zůsta­la ležet u dveří do­mu, kde byl její pán.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček