EkumenickýMarek7,33

Marek 7:33

Evanjelium podľa Mareka

po­hliadol k nebu, vzdychol a po­vedal mu: Ef­fat­ha, čo znamená: Ot­vor sa!


Verš v kontexte

32 Vzal ho bokom od zá­stupu, vložil mu prs­ty do uší, dot­kol sa slinou jeho jazyka, 33 po­hliadol k nebu, vzdychol a po­vedal mu: Ef­fat­ha, čo znamená: Ot­vor sa! 34 Hneď sa mu ot­vorili uši a puto jazyka sa uvoľnilo, takže správ­ne rozp­rával.

späť na Marek, 7

Príbuzné preklady Roháček

33 A poj­múc si ho od zá­stupu osobit­ne vložil svoje prs­ty do jeho uší a na­pľul a dot­knul sa jeho jazyka

Evanjelický

33 On ho vzal stranou, von zo zá­stupu, vložil mu svoje prs­ty do uší a slinou sa mu dot­kol jazyka.

Ekumenický

33 po­hliadol k nebu, vzdychol a po­vedal mu: Ef­fat­ha, čo znamená: Ot­vor sa!

Bible21

33 On si ho vzal stranou od zástu­pu, vložil mu prs­ty do uší, plivl a do­tkl se jeho jazyka.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček