EkumenickýMarek2,12

Marek 2:12

Evanjelium podľa Mareka

On vstal, vzal si lôžko a pred očami všet­kých od­išiel. Všet­ci žas­li, velebili Boha a hovorili: Čosi také sme ešte ni­kdy ne­videli.


Verš v kontexte

11 Hovorím ti, vstaň, vez­mi si lôžko a choď domov! 12 On vstal, vzal si lôžko a pred očami všet­kých od­išiel. Všet­ci žas­li, velebili Boha a hovorili: Čosi také sme ešte ni­kdy ne­videli. 13 Opäť vy­šiel k moru. Pri­chádzali k nemu celé zá­stupy a on ich učil.

späť na Marek, 2

Príbuzné preklady Roháček

12 A hneď vstal, sob­ral s­voju ložu a vy­šiel pred všet­kými, takže všet­ci žas­li a oslavovali Boha a hovorili: Ni­kdy sme niečoho takého nevideli!

Evanjelický

12 A on vstal, hneď si vzal lôžko a vy­šiel pred všet­kými, takže všet­ci zo­stali ako bez seba a zvelebovali Boha hovoriac: Ni­kdy sme ne­videli nič podob­né!

Ekumenický

12 On vstal, vzal si lôžko a pred očami všet­kých od­išiel. Všet­ci žas­li, velebili Boha a hovorili: Čosi také sme ešte ni­kdy ne­videli.

Bible21

12 On hned vstal, pře­de vše­mi vzal své lehátko a ode­šel. Všich­ni byli ohro­meni a oslavova­li Bo­ha: „Nic ta­kového jsme nikdy neviděli!“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček